Фотопереводчик онлайн бесплатно. Как перевести текст с фотографии — лучшие онлайн-сервисы и приложения

Яндекс Переводчик по фото онлайн

Компания Yandex разработала сервис, который способен распознавать текст и переводить его на фото онлайн. Пока лишь эта возможность есть для 12 языков, но создатели обещают большее число поддерживаемых языков в будущем. А переводить с изображения благодаря Yandex переводчику можно на 46 языков. Сейчас сервис распознает российский, британский, португальский, чешский, итальянский, польский, украинский, китайский, турецкий, германский, французский, испанский языки на изображениях. Как молвят создатели, таковой метод перевода будет уместен, когда юзер желает перевести заметку в журнальчике с его возлюбленным актером либо шоумэном.

Алгоритм сервиса способен определять текст с изображения даже ежели оно отвратительного свойства, а также ежели изображение является растянутым либо отсканированными, либо сфотографированным под углом. Этот метод компания Yandex разработала без помощи других с нуля. Приложение переводит слова, предложения и может перевести даже целый абзац.

Как воспользоваться Yandex переводчиком по фото

  1. Если вы узрели непонятную вывеску на другом языке, вы сможете ее просто сфотографировать и загрузить на сервис https://translate.yandex.ru/.
  2. Далее необходимо открыть вверху ссылку «Картинки».
  3. Следующий шаг. Нужно указать язык текста, который будет распознаваться. Чтоб это сделать нажмите на заглавие языка. На кнопочке по умолчанию стоит «Английский». В том случае, ежели вы не сможете найти начальный язык, будет попытка со стороны сервиса найти его автоматически.
  4. Далее укажите язык, на который будет переведен текст из рисунки либо фото. Вначале на кнопочке стоит «Русский», но в неких вариантах юзерам может пригодиться иной язык в качестве перевода.
  5. Нажмите «Выбрать файл» и найдите необходимое изображение на локальном диске вашего компа. Картину либо фото можно также просто перетащить в окно браузера с открытой вкладкой переводчика.

Теперь, когда текст будет распознан обслуживанием Яндекс.Переводчик, необходимо надавить на ссылку «Открыть в переводчике». Перед вами раскроется новенькая страничка с окном, поделенным на две части, где в первой будет язык, который был представлен на картинке. А во 2-ой его части будет перевод на язык, который вы указали, на который должен был быть совершен перевод.

Читайте также  Почему с торрента медленно качает. Почему uTorrent качает с маленькой скоростью: торренты очень долго загружаются...

Что делать, ежели качество перевода не приемлемо?

Если вы получили переведенный текст, где качество не приемлемо, вы не сможете разобрать текст, нужно проверить еще одним методом или Гугл переводчиком. Для этого создатели данного приложения предоставляют доп опции для конфигурации процесса перевода. Для юзеров существует особая функция «Новая разработка перевода». Ежели она не активирована, исправьте это.

Следующий перевод будет совершен 2-мя методами, при помощи усовершенствованной технологии, которая употребляет для перевода нейронную сеть и при помощи статической модели. Дальше вы сможете без помощи других выбрать наилучший вариант либо предоставить это сделать программе.

После этого скопируйте переведенный текст для себя на комп и проведите его анализ, может быть местами исправьте ошибки и приведите предложения в подабающий вид. Ведь перевод осуществлялся машинным методом, потому текст быстрее всего необходимо будет редактировать вручную.

Рекомендую: Лучшие переводчики по фото онлайн.

Как Яндекс.Переводчик распознает текст на картинках?

В базе такового поиска лежит разработка оптического опознавания знаков. Яндекс.Переводчик распознает текст при помощи 2-ух технологий: определение картинок и модуль определения текста. Нейронная сеть без помощи других учится определять текст при помощи миллионов просмотренных текстов на изображениях. Такое самообучение дозволяет достигнуть высочайшего свойства переведенных текстов. С каждой новейшей работой метод выполняет все наиболее доброкачественную работу, ведь он описывает и запоминает лишь полосы текста, в которых уверен на 100%.

Далее работа модуля определения заключается в разделении линий и определение из их сформированных знаков. Каждый знак определяется кропотливо, метод описывает их на базе уже изученных. К примеру, в российском языке есть буковка «О» крупная, «о» малая и цифра «0» ноль. Они чрезвычайно похожи меж собой. Потому дальше эстафету воспринимает языковая модель, она воспринимает окончательное решение, какой знак в каких ситуациях употреблять. Таковая модель опирается на языковые словари, она запоминает не лишь соответствие знаков с ними (словарями), но и учитывает контекст внедрения, то есть соседство знаков в определенных употреблениях.

Таким образом, ежели из подобранных вероятных знаков появляется знакомое методу слово, то он способен принять решение, что составлено слово правильно и опять из этого слова учитывает имеющиеся знаки. Так мы получаем итог в Яндекс.Переводчик при переводе рисунки в режиме онлайн.

Читайте также  Почему браузер хром тормозит. Тормозит Google Chrome? 6 советов, чтобы ускорить работу в Гугл Хром

Яндекс Переводчик по фото онлайн

Уже 2-ой год доступна веб-версия Yandex Переводчика по фото. В данной для нас статье мы поведаем про нее.

Хотя есть и мобильные приложения для перевода с рисунки, посреди которых есть и Яндекс.Переводчик под Дроид (скачать здесь). 

В чем суть

Вы загружаете картину либо фото на веб-сайт, а Yandex распознает на ней текст и переводит его.

Например, можно сфотографировать меню, вывеску, график с подписями. Переводчик не чрезвычайно требователен к качеству фото, подойдет снимок, изготовленный под углом, либо растянутый.

Заметила, что фото, изготовленная камерой телефона Samsung распознается еще ужаснее, чем фото с обычной камеры либо айфона. Дело в качестве оптики и разрешении снимка. С Samsung удается распознать лишь большие буквы.

С каких языков распознаются картинки

С британского, российского, испанского, итальянского, германского, польского, португальского, турецкого, украинского, французского, китайского, норвежского, шведского,  датского и чешского – всего с 15 языков.

На какие языки переводятся картинки

Практически на любые, на данный момент в проекте 94 языка.

Перевод картинок доступен и в мобильной версии онлайн, а также есть приложения под iOS и Android.

Как воспользоваться – общий алгоритм

  1. Зайдите на Яндекс.Переводчик.
  2. Выберите «Картинки».
  3. Загрузите картину. Можно выбрать файл через проводник либо просто перетащить его на активную вкладку браузера, где открыт Yandex Переводчик.
  4. Выберите язык оригинала и язык перевода. Вообщем, доступно и автоопределение языка оригинала.
  5. Щелкните «Открыть в переводчике».
  6. Слева покажется текст, распознанный с рисунки, а справа – перевод.

Нюансы использования либо как сделать лучше качество перевода

Обратите внимание на опцию «Слова», «Линии» и «Блоки». Это немаловажная настройка, влияющая на качество перевода. Она возникает опосля того, как вы загрузили картинку.

  • «Слова» – то, что написано на картинке, воспринимается как отдельные слова. И переводится пословно.
  • «Линии» – текст переводится построчно.
  • «Блоки» – текст переводится как единое целое.

На моей картинке строчка, так что я выбираю «Линии». А по умолчанию все перевелось бы по отдельному слову, что было бы некорректно. Ведь я перевожу предложение «Минздав утомился предупреждать» полностью, а не пословно.

Читайте также  Программы говорилки на русском. Программы для чтения электронных книг вслух (голосом)

А ежели бы я переводила график, где к оси X и Y приписаны непонятные слова, то выбирала бы опцию «Слова».

А сфотографированный абзац из книжки, естественно, следовало бы переводить как блок.

Сравните, как переводится надпись на картинке при выборе функции «Слова» и «Линии»:

Альтернативы переводчику

Основной соперник Яндекс.Переводчика – Google Переводчик. Но он ужаснее распознает российский язык. И для того, чтоб им пользоваться, нужно выполнить хитрые действия:

  1. Загрузить картину на  drive.google.com и щелкнуть файл правой клавишей мыши.
  2. Выбрать «Открыть с помощью» —>  «Google Документы».

Это стадия определения, которая преобразует картину в текст.

А далее нужно приобретенный текст перевести онлайн в Google Переводчике. Это ежели вы с компьютера.

С мобильного же устройства все еще проще: есть куча мобильных приложений, поддерживающих перевод с камеры, посреди их  переводчики от того же Yandex,  Abbyy, Google и Майкрософт.

Как работает перевод с рисунки от Яндекс.Переводчика

Работа делится  два этапа: определение изображений и перевод текста. И огромную помощь оказывает нейронная сеть – самообучающаяся система. Чем больше картинок она распознает и переводит, тем лучше знает, как верно делать.

Раньше для перевода текста использовались твердые методы, которые сопоставляли начальное слово переводу в согласовании со словарем и правилами грамматики. Итог был ужасный.

Дальше в игру вступил статистический перевод – когда в переводе участвовал большой массив уже готовых парных текстов оригинал-перевод. Метод находил по нему вычислял более вероятный итог перевода какой-нибудь фразы либо слова. И весь текст собирался из таковых вероятностных кусочков. Yandex употреблял статистическую систему с момента запуска.

Теперь же участвует нейронная сеть,  которая способна самообучаться и отлично справляется с обработкой естественных данных. А текст и рисунки – естественные данные. Нейронная сеть переводит предложения полностью, не дробя их на отдельные фразы и слова.

Поскольку в неких вариантах лучше работает статистический перевод, а в неких – нейронная сеть, употребляется и то, и другое. Это гибридная система перевода, которая употребляется сейчас.

Качество значительно улучшилось. Встречаются, естественно, ляпы, но все же это шаг вперед по сопоставлению с тем, что было 10 лет назад.

 

Автор adminОпубликовано Рубрики Переводчики и словари

Оставьте комментарий